Japanese language is
divided into 3 types of alphabets that is hiragana
「ひらがな」、katakana「カタカナ」
and kanji「漢字」. Both hiragana and
katakana are comprised of 46 alphabets each. It is as same as
sound but different in hand-writing's styles. In this section we are
going to learn the first alphabet of Japanese language that is
Hiragana「ひらがな」.
ภาษาญี่ปุ่นแบ่งอักษรออกเป็น 3 ประเภท นั่นคือฮิระงะนะ「ひらがな」, คะตะคะนะ「カタカナ」และคันจิ「漢字」 ทั้งฮิระงะนะและคะตะคะนะประกอบด้วยอักษรอย่างละ 46 ตัว ฮิระกะนะและคะตะคะนะ จะออกเสียงเหมือนกัน แต่แตกต่างกันในรูปแบบของการเขียน ในส่วนนี้เราจะเรียนรู้อักษรแรกของภาษาญี่ปุ่นนั่นคือฮิรางานะ「ひらがな」
HIRAGANA 「ひらがな」
あ a-อะ |
い i-อิ |
う u-อุ |
え e-เอะ |
お o-โอะ |
か ka-คะ |
き ki-คิ |
く ku-คุ |
け ke-เคะ |
こ ko-โคะ |
さ sa-สะ |
し shi-ชิ |
す su-สุ |
せ se-เสะ |
そ so-โสะ |
た ta-ทะ |
ち chi-จิ |
つ tsu-ทสึ |
て te-เทะ |
と to-โทะ |
な na-นะ |
に ni-นิ |
ぬ nu-นุ |
ね ne-เนะ |
の no-โนะ |
は ha-ฮะ |
ひ hi-ฮิ |
ふ fu-ฟุ |
へ he-เฮะ |
ほ hoโฮะ |
ま ma-มะ |
み mi-มิ |
む mu-มุ |
め me-เมะ |
も mo-โมะ |
や ya-ยะ |
ゆ yu-ยุ |
よ yo-โยะ |
||
ら ra-ระ |
り ri-ริ |
る ru-รุ |
れ re-เระ |
ろ ro-โระ |
わ wa-วะ |
ゐ* wi-วิ |
ゑ* we-เวะ |
を o-โวะ |
|
ん n-อึ้ง อึ้น อึ้ม |
The red asterisks are obsolete in Japanese, currently; however, modern Japanese language is smart to change some new sounds in wa section, that is wa=わ wi=うぃ u=う we=うぇ wo=を in accordingly.
Some Hiragana's sounds will be changed into voiced sound when it are
added 「"」 (dakuten
濁点 or tenten); Moreover, alphabets will be the exploded ones after added 「°」 (handakuten 半濁点 or maru)
at the top-right of them.
เครื่องหมายดอกจันสีแดงถูกเลิกใช้ในญี่ปุ่น ณ ปัจจุบันนี้ อย่างไรก็แล้วแต่ภาษาญี่ปุ่นสมัยใหม่ฉลาดที่จะเปลี่ยนบางเสียงในวรรควะ ดังนี้ วะ=わ วิ=うぃ อุ=う เวะ=うぇ โวะ=を ตามลำดับ
บางเสียงของฮิระงะนะจะถูกเปลี่ยนเป็นเสียงก้องเมื่อมันถูกเพิ่ม 「"」(ดะคุเต็น หรือเต็นเต็น) นอกจากนี้ยังเป็นเสียงระเบิดลมหลังจากที่เพิ่ม 「°」(ฮันดะคุเต็น หรือมารุ) ที่ด้านบนขวาของอักษรเหล่านั้น
が ga-กะ |
ぎ gi-กิ |
ぐ gu-กุ |
げ ge-เกะ |
ご go-โกะ |
ざ za*-ซะ |
じ ji*-ญิ |
ず zu*-ซุ |
ぜ ze*-เซะ |
ぞ zo*-โซะ |
だ da-ดะ |
ぢ ji*-ญิ |
づ zu*-ดซึ |
で de-เดะ |
ど do-โดะ |
ば ba-บะ |
び bi-บิ |
ぶ bu-บุ |
べ be-เบะ |
ぼ bo-โบะ |
ぱ pa-ปะ |
ぴ pi-ปิ |
ぷ pu-ปุ |
ぺ pe-เปะ |
ぽ po-โปะ |
Diphthongs, the small alphabets of 「や-ゃ」、「ゆ-ゅ」、and 「よ-ょ」
สระผสม, ตัวอักษรขนาดเล็กของ 「や-ゃ」、「ゆ-ゅ」、และ 「よ-ょ」
The combined vowels with a small alphabets 「ゃ-ya」、「ゅ-yu」、or 「ょ-yo」 to a row of sounds 「 い-i」, that are 「き-ki、し-shi、ち-chi、に-ni、ひ-hi、み-mi、り-ri、ぎ-gi、じ|ぢ-ji、び-bi、ぴ-pi」.
สระซึ่งผสมกับตัวอักษร「ゃ-ยะ」, 「 ゅ-ยุ」, หรือ「 ょ-โยะ」ขนาดเล็กกับแถวของเสียง「い-อิ」นั่นคือ「き-คิ, し-ชิ, ち-จิ, に-นิ, ひ-ฮิ, み-มิ, り-ริ, じ | ぢ-ญิ, び-บิ, ぴ-ปิ」
い i-อิ |
+や ya-ยะ |
+ゆ yu-ยุ |
+よ yo-โยะ |
き ki-คิ |
きゃ kya-เคียะ |
きゅ kyu-คิ่ว |
きょ kyo-เคี่ยว |
し shi-ชิ |
しゃ* sha-ชะ |
しゅ* shu-ชุ |
しょ* sho-โชะ |
ち chi-จิ |
ちゃ* cha-จะ |
ちゅ* chu-จุ |
ちょ* cho-โจะ |
に ni-นิ |
にゃ nya-เนียะ |
にゅ nyu-นิ่ว |
にょ nyo-เนี่ยว |
ひ hi-ฮิ |
ひゃ hya-เฮียะ |
ひゅ hyu-ฮิ้ว |
ひょ hyo-เฮี้ยว |
み mi-มิ |
みゃ mya-เมียะ |
みゅ myu-มิ้ว |
みょ myo-เมี้ยว |
り ri-ริ |
りゃ rya-เรียะ |
りゅ ryu-ริ่ว |
りょ ryo-เรี่ยว |
ぎ gi-กิ |
ぎゃ gya-เกียะ |
ぎゅ gyu-กิ่ว |
ぎょ gyo-เกี้ยว |
じ|ぢ ji-ญิ |
じゃ|ぢゃ* ja-ญะ |
じゅ|ぢゅ* ju-ญุ |
じょ|ぢょ* jo-โญะ |
び bi-บิ |
びゃ bya-เบียะ |
びゅ byu-บิ้ว |
びょ byo-เบี้ยว |
ぴ pi-ปิ |
ぴゃ pya-เปียะ |
ぴゅ pyu-ปิ้ว |
ぴょ pyo-เปี้ยว |
In Japanese there is a single alphabet 「ん」 used as spelling. The letter つ is pronounced /tsu/ if written in normal letter; however, if a small character is inserted between the letters, then it will function as a spelling. For example, がっこう (gakkoo), the っ, which is written as a small letter, is written in Roman as /k/, ie, is the consonant of the alphabet, followed by こ (ko). Another example is きっぷ(kippu), for this word will act as a /p/ because the followed letter is ぷ (pu).
ในภาษาญี่ปุ่นมีอักษร ん ตัวเดียวที่เป็นพยัญชนะ และนำมาใช้เป็นตัวสะกด ส่วนอักษร つ นี้ออกเสียงว่า/tsu/ หากเขียนด้วยอักษรขนาดปรกติ แต่หากเขียนตัวเล็กแทรกอยู่ระหว่างอักษรแล้วจะทำหน้าที่เป็นตัวสะกด ตัวอย่างเช่น がっこう(gakkoo) อักษร っ ที่เขียนตัวเล็กแทรกระหว่างอักษรจะเขียนเป็นอักษรโรมันเป็น /k/ กล่าวคือเป็นพยัญชนะของอักษรที่ตามคือこ(ko) อีกตัวอย่างหนึ่ง きっぷ (kippu) สำหรับคำนี้ っ ตัวเล็กนี้จะทำหน้าที่เป็นตัว /p/ เพราะอักษรที่ตามมาคือ ぷ(pu)
Words that appear in Japanese are all short vowel sounds. In Japanese, there is not only a short vowel sounds, but also a long sounds. If pronunciation of short or long sounds are wrong, may be misleading as a different word, such as おばさん/obasan/, meaning aunt that are the elder sister or younger sister of a father or mother; on the other hand, おばあさん/obaasan/ that would mean grandma or grandmother.
คำที่ปรากฎในภาษาญี่ปุ่นล้วนเป็นคำเสียงสั้นทั้งสิ้น ในภาษาญี่ปุ่นไม่ได้มีเพียงแค่เสียงสั้นเท่านั้นเสียงยาวก็มีด้วย ถ้าการออกเสียงของเสียงสั้นหรือเสียงยาวผิด อาจจะทำให้เข้าใจผิดเป็นคนละคำได้ เช่น おばさん/obasan/ มีความหมายว่า ป้า น้า อา กล่าวคือเป็นพี่หรือน้องผู้หญิงของพ่อหรือแม่ ในทางตรงกันข้ามนั้นおばあさん/obaasan/จะมีความหมายว่าย่าหรือยาย
Vowel Sound เสียงสระ |
Add Vowel Sound เติมอักษร |
Sample ตัวอย่าง |
Meaning ความหมาย |
/a/ /อะ/ |
あ | おかあさん /okaasan/โอะคาซัง/ |
Mother คุณแม่ |
/i/ /อิ/ |
い | おにいさん /oniisan/โอะนีซัง/ |
Elder brother พี่ชาย |
/u/ /อุ/ |
う | せんぷうき /senpuuki/เซ็มปูคิ/ |
Fan พัดลม |
/e/ /เอะ/ |
え | おねえさん /oneesan/โอะเนซัง/ |
Elder sister พี่สาว |
/o/ /โอะ/ |
お、 う* *There are many of 「う」words are used as a long vowel sounds for /o/. คำที่ใช้อักษรうเติมเป็นเสียงยาวของเสียง/o/จะมีมาก |
おおきい /ookii/โอคี/; いもうとさん* /imootosan/อิโมโตะซัง/ |
Big ใหญ่; Younger sister น้องสาว |